Bạch phát vương phi truyện

-
Xem được nửa phim thì tuột đà cảm hứng nên chuyển sang truyện, rồi cứ túc tắc vừa xem phim vừa đọc truyện. Đang có thời gian, ghi lại review so sánh không có vài hôm nữa là quên sạch.

Bạn đang xem: Bạch phát vương phi truyện


Xem thêm: Cho Thuê Nhà Trọ, Phòng Trọ Ở Gò Vấp Giá Rẻ, Cho Thuê Phòng Trọ Gò Vấp Giá Rẻ, Mới Nhất 2021

Quay sang đọc truyện thì khẳng định cái sự ngờ ngợ khi xem phim là sao cái kiểu này giống với mấy bộ truyện từng đọc quá. Vụ từ hôn rồi sau lại mắc lưới tình ngay mở màn giống vụ Cơ Phượng Ly hưu (lý hôn) cô dâu Hoa Trứ Vũ ngay ngày đầu về nhà chồng mà chả thèm ngó cái mặt của nàng mở màn “Phượng ẩn thiên hạ”, sau này anh hùng lại si mê đắm đuối mỹ nhân thì càng giống, chắc mô tuýp ngôn tình mạng rồi. Phim kiểu quốc đấu thì giống thêm cả Họa quốc nữa, lại có vài nhân vật phụ trùng tên và tính cách tài năng như “Trầm Ngư” sau lại thành “Lạc Nhạn” rồi là thêm tiểu hoàng đế tinh anh hơn người làm nhớ đến Tiết Thái thần đồng quá. Cái tứ xuyên không thành công chúa bị gả chồng thì khỏi nói giống đúng với cái tên truyện “Công chúa cầu thân” của Tiên Chanh rồi…
Xem truyện được 1/2 đến đúng đoạn bạch phát là thôi dừng, vì đọc để xem cái sự cải biên của các nhà làm phim hay hơn dở hơn ở chỗ nào thôi chứ cách viết này không đủ hấp dẫn mềnh. Không hài hước vui nhộn mà rồi tê tái đau thương mà đầy hiện thực (dù mở đầu cũng xuyên không) cùng cặp đôi chính như “Công chúa cầu thân”, cũng không hoành tráng chất ‘anh hùng ca” twist mưu chồng mưu kế chồng kế(cho dù vẫn chỉ ở đẳng cấp ngôn tình) như Phượng ẩn thiên hạ. Về sau đến cả phần cảm xúc luyến ái giữa cặp chính cũng không tới bằng Phượng ẩn mặc dù hồi đọc Phượng ẩn mình cũng không hỉ hả lắm nhưng giờ so ra về mặt ngôn tình thì Phượng ẩn có cao trào thăng tiến tâm lý, đoạn cuối anh hùng mới chịu chết sập ở ải mỹ nhân, hay hơn nhiều!
Nói chung chung là bộ “Bạch phát hoàng phi” của Mạc Ngôn Thương (không phải Mạc Ngôn của “Cao Lương đỏ” đâu nhá các má!) là tổng hòa của 1 tí quốc đấu, 1 tí nữ cường (càng về sau càng siêu, thế thành ra mình mới chán!), 1 ít của tra nam (cái hấp dẫn mình lúc đầu nhưng sau mất sạch), 1 ít của ngược nam nữ chính, cùng với rất nhiều của ngược toàn bộ các nhân vật còn lại, và khá là nhiều chất ngôn tình sến bà là sẩm…. À còn nếu so cái độ ngược – không, với mình phải nói là độ “lâm li bi đát”- thì Đông Cung vẫn hơn, vì Đông Cung có bao nhiêu bi dồn gần hết vào nam nữ chính và chính ra thống nhất bi từ đầu đến đuôi còn Bạch phát tán bi lụy cho các đồng bào xung quanh, mà nói chung đều lên men thành “sến” cả
*