Lời dịch bài hát romeo and juliet

-
*

Romeo & Juliet worldlinks.edu.vn: Eddie SnyderA time for us some day there"ll beWhen chains are torn by courage born of a love that"s freeA time when dreams so long deniedCan flourish as we unveil the love we now must hideA time for us at last to see A life worthwhile for you and meAnd with our love through tears and thornsWe will endure as we pass surely through every stormA time for us some day there"ll be a new worldA world of shining hope for you and meA time for us at last to see A life worthwhile for you and meAnd with our love through tears and thornsWe will endure as we pass surely through every stormA time for us some day there"ll be a new worldA world of shining hope for you and meA time for us at last to see A life worthwhile for you and me.And with our love through tears and thorns We will endure as we pass surely through every stormA time for us some day there"ll be a new worldA world of shining hope for you and me.*** Thương nhớ người xưa Lời Việt Xuân VinhGiây phút êm đềm Ngày ta gặp nhauMắt yêu thầm trao Những câu tâm tình Biết bao là âu yếm Nhưng mối duyên đầu thường gây khổ đau Lòng khóc thầm Vì phút chia ly chợt đến như mưa trời Ngâu Nhìn lá vàng rơi xao xuyến hồn tôi Nào đâu người yêu và những ngày xưa Thôi đã hết rồi tình yêu đầu tiên.Giống như hạt mưa Mát cho tâm hồn Phút giây rồi chợt hết Theo áng mây sầu Nghìn năm buồn trôiVì nhớ người Người hởi đang say hạnh phúc thấu chăng tình tôi Nhìn lá vàng rơi xao xuyến hồn tôi Nào đâu người yêu và những ngày xưa Thôi đã hết rồi tình yêu đầu tiên Giống như hạt mưa Mát cho tâm hồn Phút giây rồi chợt hết Theo áng mây sầu Nghìn năm buồn trôi Vì nhớ người Người hởi đang say hạnh phúc thấu chăng tình tôi.*** Giây phút êm đềm Lời Việt: Phạm DuyGiây phút êm đềm Tình yêu nở hoa Lắng nghe cùng ta Trái tim muôn đời Với mối tình say đắm Ngây ngất cao vời Nụ hôn thần tiênTình sáng ngời Người hãy mau ta cùng hát khúc ca tình yêu Tình hỡi ! Về đây ! Ta sẽ có nhau Nghìn thu nào phai Ta mãi còn nhau Giây phút êm đềm Lệ giăng bờ mi Đắng cay còn không ? Xót xa tâm hồn Đã qua rồi giông tố Ta giữ lâu dài Đừng cho nhạt phai Một mối tình Người hỡi trăm năm còn nhớ giấc mơ nào phai.*** Nhạc phim Nụ hôn thần chếtSẽ đến một ngày, dành cho tình nhân, tối tăm lùi xa, bóng đêm không còn ám lên đời ta nữa.Sẽ đến một ngày, mầm cây tình yêu lại mướt xanh, tình đến trong em tình sẽ yên vui cùng anh.Bão tố rồi tan, ta sẽ bình yên.

Bạn đang xem: Lời dịch bài hát romeo and juliet

Trời sẽ đền cho đôi lứa hồn nhiên.Đau đớn trăm chiều, lệ rơi đầy vơi, những cơn trầm luân đã xô lên tình xiết bao là cay đắng.Mong đến một ngày, đời vui nở hoa, đời thắm tươi ngời sáng quanh anh và sáng quanh em tình ơi.Bão tố rồi tan, ta sẽ bình yên. Trời sẽ đền cho đôi lứa hồn nhiên.Sẽ đến một ngày dành cho tình nhân, tối tăm lùi xa, bóng đêm không còn ám lên đời ta nữa,Sẽ đến một ngày mầm cây tình yêu lại mướt xanh.

Xem thêm:

Tình đến trong em tình sẽ yên vui cùng anh.Đau đớn trăm chiều, lệ rơi đầy vơi, những cơn trầm luân đã xô lên tình xiết bao là cay đắng.Mong đến một ngày đời vui nở hoa. Đời thắm tươi ngời sáng quanh anh và sáng quanh em ... tình ơi.